Why Are Chinese Parents So Impatient With Their Kids? 1.大家好!欢迎来到Mandarin Corner,我是Eileen 2.今天要跟大家讨论的话题是 3.为什么中国家长对孩子那么没有耐心? 4.前两天我去香港,入境后 5.在一个厕所旁边等朋友的时候 6.碰到两个很可爱的小朋友 7.一个是大概5岁的哥哥 8.还有他3岁左右的妹妹 9.两个小孩盯着我身后的黄色车看 10.并讨论这是不是游乐园的车 11.正在两个人兴奋地看着这有趣的黄车 12.一位穿着高跟鞋,怒气冲冲的女人 13.把哥哥拉到一边开始责骂他 14.“你为什么带着妹妹走开”? 15.“下次再这样就不要跟我来了” 16.训斥了一番之后 17.男孩站在那里一动不动,一脸茫然 18.男孩的妹妹不停地敲打这位妈妈 19.嘴里说着“你为什么骂我哥哥” 20.小女孩很可爱啊! 21.小小的年纪竟懂得保护哥哥 22.而这位妈妈却只知道责骂孩子,不问原因 23.这一场景让我产生了制作这个视频的念头 24.下面是我总结出来的几个中国家长对孩子缺乏耐心的原因 25.第一个:对孩子的期望太高 26.家长们对孩子的期望很高 27.而当孩子达不到的时候 28.家长就会很生气,变得很暴躁 29.然后开始对孩子大声说教 30.就像我前面讲的例子 31.那个妈妈对儿子很没有耐心 32.一发现他做错事便指着他呵斥 33.第二个:家长自身情绪差,不快乐 34.很多有工作的爸爸妈妈 35.白天在外工作很忙 36.或是遇到什么不高兴的事 37.下班回到家再看到孩子如果不乖的话便会失去控制 38.把自己的情绪发泄到孩子的身上 39.还有的父母会认为自己为孩子牺牲了很多 40.或是觉得因为孩子才这么辛苦地工作赚钱 41.如果孩子不听话 42.他们就会对孩子发脾气,发泄自己不快乐的情绪 43.这里要提一下的是现在由于年轻的爸妈要上班 44.所以多数孩子是由奶奶带的 45.而婆婆和媳妇住在一起,肯定会有一些矛盾 46.那这些矛盾必定会影响奶奶的心情 47.当奶奶不快乐了 48.那她很有可能会把气发在孩子身上 49.第三个:学习上一代人教育孩子的方式 50.中国人教育孩子的传统就是要打,要骂,不能表扬 51.所以很多人小时候都是挨过打,挨过骂的 52.那这些孩子长大后 53.自然会将他们从父母那学到的教育方式用在自己的小孩身上 54.第四个:不懂得与孩子沟通 55.小孩子跟我们大人沟通的方式是一样的吗? 56.不是,对吧? 57.比如当小孩饿了,渴了,想上厕所了,不舒服了 58.或者当他们想要引起大人的注意时 59.那他们会哭会发脾气是不是? 60.但是如果大人听到小孩哭,会怎么样? 61.会很烦躁 62.那要让小孩立即停止哭闹的最直接的方式 63.便是打他们或骂他们 64.最后一个:教育程度和对心理知识的缺乏 65.在中国有很多父母会对小孩子说 66.“我不喜欢你” 67.“你烦死了” 68.“你怎么这么笨” 69.“你看别人多聪明”之类的话 70.为什么父母会对孩子说出这样难听的话? 71.主要的原因是父母自身没有受到这方面的教育 72.所以不了解该如何正确地教育孩子 73.也不知道他们所说的话可能会给孩子的心理 74.造成什么样的影响 75.小时候,我爸爸经常跟我说 76.“我不爱你,因为你是女孩” 77.农村人都重男轻女 78.还有人也对我说过:“你很丑”这样直接的话 79.虽然我爸当时可能是开玩笑 80.但我到现在还是清楚地记得那种感受 81.长大后在陌生人面前会不自觉地很自卑 82.认为自己不好看,没有别人优秀 83.而中国的爸妈对孩子的感受非常地不敏感 84.根本不在乎他们是否会受伤害 85.而是想到什么就说什么 86.同时他们也认为孩子是他们的私人财产 87.所以他们可以任意处置 88.根本无需在乎他们的感受
• Video – Why Chinese Parents So Impatient With Their Kids? • Audio –
Why Chinese Parents So Impatient With Their Kids?
• PDF –
Why Chinese Parents So Impatient with Their Kids?
[addtoany buttons=”facebook,twitter,reddit,pinterest,tumblr,google_plus,wechat,email”]Video Transcript
大家 dàjiā everyone
好 hǎo good
欢迎 huānyíng to welcome
来到 láidào to come
我 wǒ I
是 shì am
今天 jīntiān today
要 yào going to (as future auxiliary)
跟 gēn with
大家 dàjiā everyone
讨论 tǎolùn to discuss
的 de (used to form a nominal expression)
话题 huàtí topic
是 shì is
为什么 wèishénme why?
中国 Zhōngguó China
家长 jiāzhǎng parent or guardian of a child
对 duì towards
孩子 háizi child
那么 nàme so very much
没有 méiyǒu to not have
耐心 nàixīn patience
前 qián ago / before
两 liǎng two
天 tiān day
我 wǒ I
去 qù to go
香港 Xiānggǎng Hong Kong
入境 rùjìng to enter a country
后 hòu after
在 zài (located) at
一 yī one
个 gè classifier for people or objects in general
厕所 cèsuǒ toilet
旁边 pángbiān beside
等 děng to wait for
朋友 péngyou friend
的 de (used to form a nominal expression)
时候 shíhou time (when)
碰到 pèngdào to meet / to run into
了 le (completed action marker)
两 liǎng two
个 gè classifier for people or objects in
很 hěn very
可爱 kě’ài cute
的 de (used after an attribute)
小朋友 xiǎopéngyǒu child
一 yī one
个 gè classifier for people or objects in general
是 shì is
大概 dàgài roughly
5岁 suì years old
的 de (used to form a nominal expression)
哥哥 gēge older brother
还有 háiyǒu also
他 tā he or him
3岁 suì years old
左右 zuǒyòu approximately
的 de (used to form a nominal expression)
妹妹 mèimei younger sister
两 liǎng two
个 gè classifier for people or objects in general
小孩 xiǎohái child
盯 dīng to stare at
着 zhe aspect particle indicating action in progress
我 wǒ my
身后 shēnhòu behind the body
的 de (used after an attribute)
黄色 huángsè yellow (color)
车 chē vehicle
看 kàn to look at
并 bìng and
讨论 tǎolùn to discuss
这 zhè this
是不是 shìbùshì is or isn’t
游乐园 yóulèyuán theme park
的 de (used after an attribute)
车 chē vehicle
正在 zhèngzài just at (that time)
两 liǎng two
个 gè classifier for people or objects in general
人 rén people
兴奋 xīngfèn excited
地 de used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
看 kàn to look at
着 zhe aspect particle indicating action in progress
这 zhè this
有趣 yǒuqù interesting
的 de (used after an attribute)
黄 huáng yellow
车 chē vehicle
一 yī one
位 wèi classifier for people (honorific)
穿 chuān to wear
着 zhe aspect particle indicating action
in progress
高跟鞋 gāogēnxié high-heeled shoes
怒气冲冲 nùqìchōngchōng in a rage
的 de (used to form a nominal expression)
女人 nǚrén woman
把 bǎ particle marking the following noun
as a direct object
哥哥 gēge older brother
拉 lā to pull
到 dào (verb complement denoting completion or result
of an action)
一边 yībiān one side
开始 kāishǐ to begin
责骂 zémà to scold
他 tā he or him
你 nǐ you
为什么 wèishénme why?
带 dài to take along
着 zhe aspect particle indicating action in progress
妹妹 mèimei younger sister
走开 zǒukāi to go somewhere else
下次 xiàcì next time
再 zài again
这样 zhèyàng like this
就 jiù then
不要 bùyào don’t!
跟 gēn to go with
我 wǒ me
来 lái to come
了 le (modal particle intensifying preceding clause)
训斥 xùnchì to reprimand
了 le (completed action marker)
一 yī one
番 fān classifier for occurrences (of an action or deed)
之后 zhīhòu after
男孩 nánhái boy
站 zhàn to stand
在 zài (indicating an action in progress)
那里 nàli there
一动不动 yīdòngbùdòng motionless
一脸茫然 yīliǎnmángrán puzzled / bewildered
男孩 nánhái boy
的 de ~’s (possessive particle)
妹妹 mèimei younger sister
不停 bùtíng incessant / nonstop
地 de used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
敲打 qiāodǎ to beat sb
这位 zhèwèi this (person)
妈妈 māma mother
嘴里 zuǐlǐ in the mouth
说 shuō to say
着 zhe aspect particle indicating action in progress
你 nǐ you
为什么 wèishénme why?
骂 mà to scold
我 wǒ my
哥哥 gēge older brother
小 xiǎo young
女孩 nǚhái girl
很 hěn very
可爱 kě’ài cute / lovely
啊 a modal particle ending sentence,
showing affirmation, approval, or consent
小小 xiǎoxiǎo very small
的 de (used after an attribute)
年纪 niánjì age
竟 jìng unexpectedly
懂得 dǒngde to know
保护 bǎohù to protect
哥哥 gēge older brother
而 ér (indicates contrast)
这位 zhèwèi this (person)
妈妈 māma mother
却 què yet
只 zhǐ just
知道 zhīdào to know
责骂 zémà to scold
孩子 háizi child
不 bù not
问 wèn to ask
原因 yuányīn reason
这 zhè this
一 yī one
场景 chǎngjǐng scene
让 ràng to let sb do sth
我 wǒ me
产生 chǎnshēng to arise
了 le (completed action marker)
制作 zhìzuò to make
这个 zhège this
视频 shìpín video
的 de (used to form a nominal expression)
念头 niàntou thought / idea
下面 xiàmian the following
是 shì is
我 wǒ I
总结 zǒngjié to sum up
出来 chulai (after a verb, indicates coming out, completion
of an action, or ability to discern or detect)
的 de (used to form a nominal expression)
几个 jǐge a few
中国 Zhōngguó China
家长 jiāzhǎng parent or guardian of a child
对 duì towards
孩子 háizi child
缺乏 quēfá to lack
耐心 nàixīn patience
的 de (used to form a nominal expression)
原因 yuányīn reason
第一 dìyī first
个 gè classifier for people or objects in general
对 duì towards
孩子 háizi child
的 de (used to form a nominal expression)
期望 qīwàng expectation
太 tài too (much)
高 gāo high
家长 jiāzhǎng parent or guardian of a child
们 men plural marker for pronouns, and
nouns referring to individuals
对 duì towards
孩子 háizi child
的 de (used to form a nominal expression)
期望 qīwàng expectation
很 hěn very
高 gāo high
而 ér yet (not)
当 dāng when
孩子 háizi child
达不到 dábùdào cannot reach
的 de (used to form a nominal expression)
时候 shíhou time
家长 jiāzhǎng parent or guardian of a child
就 jiù then
会 huì will
很 hěn very
生气 shēngqì angry
变得 biànde to become
很 hěn very
暴躁 bàozào irritable
然后 ránhòu then (afterwards)
开始 kāishǐ to start
对 duì towards
孩子 háizi child
大声 dàshēng in a loud voice
说教 shuōjiào to preach
就 jiù just (emphasis)
像 xiàng to to be like
我 wǒ I
前面 qiánmiàn above
讲 jiǎng to speak
的 de (used to form a nominal expression)
例子 lìzi example
那个 nàge that one
妈妈 māma mother
对 duì towards
儿子 érzi son
很 hěn very
没有 méiyǒu to not have
耐心 nàixīn patience
一 yī as soon as
发现 fāxiàn to find
他 tā he or him
做错 zuòcuò to make an error
事 shì thing
便 biàn then
指 zhǐ to point at or to
着 zhe aspect particle indicating action in progress
他 tā he or him
呵斥 hēchì to berate
第二 dì’èr second
个 gè classifier for people or objects in general
家长 jiāzhǎng parent or guardian of a child
自身 zìshēn oneself
情绪 qíngxù mood / state of mind
差 chà poor / not good
不 bù not
快乐 kuàilè happy
很 hěn quiet
多 duō a lot
有 yǒu to have
工作 gōngzuò work
的 de (used to form a nominal expression)
爸爸 bàba father
妈妈 māma mother
白天 báitiān during the day
在外 zàiwài outside
工作 gōngzuò to work
很 hěn very
忙 máng busy
或是 huòshì or
遇到 yùdào to run into
什么 shénme something
不 bù not
高兴 gāoxìng happy
的 de (used after an attribute)
事 shì matter / affair
下班 xiàbān to finish work
回到 huídào to return to
家 jiā home
再 zài then
看 kàn to see
到 dào (verb complement denoting completion or result of an action)
孩子 háizi child
如果 rúguǒ if
不 bù not
乖 guāi (of a child) obedient, well-behaved
的话 dehuà if (coming after a conditional clause)
便 biàn then
会 huì will
失去 shīqù to lose
控制 kòngzhì control
把 bǎ particle marking the following noun as a direct object
自己 zìjǐ one’s own
的 de ~’s (possessive particle)
情绪 qíngxù moodiness
发泄 fāxiè to give vent to (anger, lust etc)
到 dào (verb complement denoting completion or result of an action)
孩子 háizi child
的 de ~’s (possessive particle)
身上 shēnshang on the body
还 hái (used for emphasis)
有的 yǒude there are (some)
父母 fùmǔ parents
会 huì will
认为 rènwéi to believe
自己 zìjǐ oneself
为 wèi for
孩子 háizi child
牺牲 xīshēng to sacrifice (sth valued)
了 le (completed action marker)
很 hěn very
多 duō much
或是 huòshì or
觉得 juéde to feel
因为 yīnwèi because
孩子 háizi child
才 cái only then
这么 zhème like this
辛苦 xīnkǔ hard
地 de structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
工作 gōngzuò to work
赚钱 zhuànqián to earn money
如果 rúguǒ if
孩子 háizi child
不 bù not
听话 tīnghuà to do what one is told
他们 tāmen they
就 jiù then
会 huì will
对 duì towards
孩子 háizi child
发脾气 fāpíqì to get angry
发泄 fāxiè to give vent to (anger, lust etc)
自己 zìjǐ one’s own
不 bù not
快乐 kuàilè happy
的 de (used to form a nominal expression)
情绪 qíngxù moodiness
这里 zhèlǐ here
要 yào must
提 tí to mention
一下 yīxià (used after a verb) give it a go
的 de (used to form a nominal expression)
是 shì is
现在 xiànzài nowadays
由于 yóuyú due to
年轻 niánqīng young
的 de (used after an attribute)
妈妈 māma mom
要 yào to need to
上班 shàngbān to go to work
所以 suǒyǐ therefore
多数 duōshù most
孩子 háizi child
是 shì are
由 yóu by (introduces passive verb)
奶奶 nǎinai grandma (father’s mother)
带 dài to look after
的 de (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
而 ér (indicates change of state)
婆婆 pópo mother-in-law
和 hé with
媳妇 xífù daughter-in-law
住 zhù to live
在一起 zàiyīqǐ together
肯定 kěndìng sure
会 huì will
有 yǒu to have
一些 yīxiē some
矛盾 máodùn contradiction / conflicting views
那 nà then (in that case)
这些 zhèxiē these
矛盾 máodùn contradiction / conflicting views
必定 bìdìng to be sure to
会 huì will
影响 yǐngxiǎng effect
奶奶 nǎinai grandmother (father’s mother)
的 de of
心情 xīnqíng mood
当 dāng when
奶奶 nǎinai grandma (father’s mother)
不 bù not
快乐 kuàilè happy
了 le (completed action marker)
那 nà then (in that case)
她 tā she
很 hěn very
有可能 yǒukěnéng possible
会 huì will
把 bǎ particle marking the following noun
as a direct object
气 qì angry
发 fā to show (one’s feeling)
在 zài on
孩子 háizi child
身上 shēnshang on the body
第 dì (prefix indicating ordinal number,
e.g. first, number two etc)
三 sān three
个 gè classifier for people or objects in general
学习 xuéxí to learn
上 shàng previous
一代 yīdài generation
人 rén people
教育 jiàoyù to educate
孩子 háizi child
的 de (used to form a nominal expression)
方式 fāngshì way
中国人 Zhōngguórén Chinese person
教育 jiàoyù to educate
孩子 háizi child
的 de (used to form a nominal expression)
传统 chuántǒng tradition
就 jiù simply
是 shì is
要 yào must
打 dǎ to beat
要 yào must
骂 mà to scold
不能 bùnéng must not
表扬 biǎoyáng to praise
所以 suǒyǐ therefore
很 hěn quite
多 duō a lot
人 rén people
小时候 xiǎoshíhou in one’s childhood
都 dōu all
是 shì are
挨 ái to suffer
过 guò (experienced action marker)
打 dǎ to beat
挨 ái to suffer
过 guò (experienced action marker)
骂 mà to scold
的 de (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
那 nà then (in that case)
这些 zhèxiē these
孩子 háizi child
长大 zhǎngdà to grow up
后 hòu after
自然 zìrán naturally
会 huì will
将 jiāng to take
他们 tāmen they
从 cóng from
父母 fùmǔ parents
那儿 nàr there
学 xué to learn
到 dào (verb complement denoting completion or result of an action)
的 de (used to form a nominal expression)
教育 jiàoyù education
方式 fāngshì way
用 yòng to use
在 zài on
自己 zìjǐ one’s own
的 de ~’s (possessive particle)
小孩 xiǎohái child
的 de ~’s (possessive particle)
身上 shēnshang on the body
第 dì (prefix indicating ordinal number,
e.g. first, number two etc)
四 sì four
个 gè classifier for people or objects in general
不 bù not
懂得 dǒngde to know
与 yǔ with
孩子 háizi child
沟通 gōutōng to communicate
小孩子 xiǎoháizi child
跟 gēn with
我们 wǒmen we
大人 dàren grownup
沟通 gōutōng to communicate
的 de (used after an attribute)
方式 fāngshì way
是 shì is
一样 yīyàng same
的 de (used after an attribute)
吗 ma (question particle for “yes-no” questions)
不是 bùshì no
对 duì right
吧 ba (modal particle indicating suggestion or surmise)
比如 bǐrú for example
当 dāng when
小孩 xiǎohái child
饿 è to be hungry
了 le (completed action marker)
渴 kě thirsty
了 le (completed action marker)
想 xiǎng to want
上厕所 shàngcèsuǒ go to toilet
了 le (completed action marker)
不舒服 bùshūfu feeling ill
了 le (completed action marker)
或者 huòzhě or
当 dāng when
他们 tāmen they
想要 xiǎngyào to want to
引起 yǐnqǐ to cause
大人 dàren grownup
的 de (used after an attribute)
注意 zhùyì to pay attention to
时 shí when
那 nà then (in that case)
他们 tāmen they
会 huì will
哭 kū to cry
会 huì will
发脾气 fāpíqì to get angry
是不是 shìbùshì is or isn’t
但是 dànshì but
如果 rúguǒ if
大人 dàren grownup
听到 tīngdào to hear
小孩 xiǎohái child
哭 kū to cry
会 huì will
怎么样 zěnmeyàng what / how about?
会 huì will
很 hěn very
烦躁 fánzào jittery
那 nà then (in that case)
要 yào if
让 ràng to let sb do sth
小孩 xiǎohái child
立即 lìjí immediately
停止 tíngzhǐ to stop
哭 kū to cry
闹 nào to make noise
的 de (used to form a nominal expression)
最 zuì the most
直接 zhíjiē direct
的 de (used after an attribute)
方式 fāngshì way
便 biàn in that case
是 shì is
打 dǎ to beat
他们 tāmen they
或 huò or
骂 mà to scold
他们 tāmen they
最后 zuìhòu final
一 yī one
个 gè classifier for people or objects in general
教育 jiàoyù education
程度 chéngdù level
和 hé and
对 duì towards
心理 xīnlǐ mental / psychological
知识 zhīshi knowledge
的 de (used to form a nominal expression)
缺乏 quēfá lack
在 zài (located) at
中国 zhōngguó China
有 yǒu to have
很 hěn quite
多 duō a lot
父母 fùmǔ parents
会 huì will
对 duì towards
小孩子 xiǎoháizi child
说 shuō to say
我 wǒ I
不 bù not
喜欢 xǐhuan to like
你 nǐ you
你 nǐ you
烦 fán be annoyed
死 sǐ extremely
了 le (completed action marker)
你 nǐ you
怎么 zěnme why?
这么 zhème this much
笨 bèn stupid
你 nǐ you
看 kàn to look at
别人 biéren others
多 duō how (to what extent)
聪明 cōngming smart
之类 zhīlèi and such
的 de (used after an attribute)
话 huà words
为什么 wèishénme why?
父母 fùmǔ parents
会 huì will (would)
对 duì towards
孩子 háizi child
说出 shuōchū to speak out
这样 zhèyàng such
难听 nántīng vulgar
的 de (used after an attribute)
话 huà words
主要 zhǔyào main
的 de (used after an attribute)
原因 yuányīn reason
是 shì is
父母 fùmǔ parents
自身 zìshēn oneself
没有 méiyǒu to not have
受到 shòudào to receive
这 zhè this
方面 fāngmiàn field
的 de (used to form a nominal expression)
教育 jiàoyù education
所以 suǒyǐ so
不 bù not
了解 liǎojiě to understand
该 gāi should
如何 rúhé how
正确 zhèngquè correct
地 de used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
教育 jiàoyù to educate
孩子 háizi child
也 yě also
不 bù not
知道 zhīdào to know
他们 tāmen they
所 suǒ particle introducing a relative clause or passive
说 shuō to say
的 de (used after an attribute)
话 huà words
可能 kěnéng might (happen)
会 huì will
给 gěi to
孩子 háizi child
的 de ~’s (possessive particle)
心理 xīnlǐ mental
造成 zàochéng to cause
什么样 shénmeyàng what kind?
的 de (used after an attribute)
影响 yǐngxiǎng effect
小时候 xiǎoshíhou in one’s childhood
我 wǒ my
爸爸 bàba father
经常 jīngcháng often
跟 gēn towards
我 wǒ me
说 shuō to say
我 wǒ I
不 bù not
爱 ài to love
你 nǐ you
因为 yīnwèi because
你 nǐ you
是 shì are
女孩 nǚhái girl
农村 nóngcūn village
人 rén people
都 dōu all
重男轻女 zhòngnánqīngnǚ to value males and belittle females
还 hái also
有人 yǒurén there are some
也 yě also
对 duì towards
我 wǒ me
说 shuō to say
过 guò (experienced action marker)
你 nǐ you
很 hěn very
丑 chǒu ugly
这样 zhèyàng this kind of
直接 zhíjiē direct
的 de (used after an attribute)
话 huà words
虽然 suīrán even though
我 wǒ my
爸 bà father
当时 dāngshí at that time
可能 kěnéng perhaps
是 shì is
开玩笑 kāiwánxiào to joke
但 dàn but
我 wǒ I
到现在 dàoxiànzài up until now
还是 háishi still
清楚 qīngchu clear
地 de used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
记得 jìde to remember
那种 nàzhǒng that
感受 gǎnshòu feeling
长大 zhǎngdà to grow up
后 hòu after
在 zài (to be) in
陌生人 mòshēngrén stranger
面前 miànqián in front of
会 huì will
不自觉 bùzìjué unconscious of sth
地 de used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
很 hěn very
自卑 zìbēi self-abased
认为 rènwéi to believe
自己 zìjǐ oneself
不 bù no
好看 hǎokàn good-looking
没有 méiyǒu be not so … as
别人 biéren other people
优秀 yōuxiù outstanding
而 ér yet (not)
中国 Zhōngguó China
的 de (used after an attribute)
爸妈 bàmā dad and mom
对 duì towards
孩子 háizi child
的 de ~’s (possessive particle)
感受 gǎnshòu a feeling
非常 fēicháng extreme
地 de used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
不 bù not
敏感 mǐngǎn sensitive
根本 gēnběn (not) at all
不在乎 bùzàihu not to care
他们 tāmen they
是否 shìfǒu whether (or not)
会 huì will
受伤害 shòushānghài injured
而是 érshì rather
想到 xiǎngdào to think of / to call to mind
什么 shénme what?
就 jiù then
说 shuō to say
什么 shénme what?
同时 tóngshí at the same time
他们 tāmen they
也 yě also
认为 rènwéi to believe
孩子 háizi child
是 shì is
他们 tāmen they
的 de ~’s (possessive particle)
私人 sīrén private / personal
财产 cáichǎn property
所以 suǒyǐ so
他们 tāmen they
可以 kěyǐ can
任意 rènyì at will
处置 chǔzhì to handle
根本 gēnběn (not) at all
无需 wúxū needless
在乎 zàihu to care about
他们 tāmen they
的 de ~’s (possessive particle)
感受 gǎnshòu feelingsDownload
Share